click fraud detection
Кликните по форме
x
Готово к загрузке
Kolko Group:
  • Более 200 лучших переводчиков
  • Перевод с 37 языков мира
  • Прозрачное ценообразование
  • Высокая скорость перевода
  • Используем новые технологии
Главная»Услуги перевода»Редактирование текстов носителем языка

Редактирование текстов носителем языка

Когда агентство Kolko Group реализует масштабные проекты – будь то локализация мобильного приложения или перевод маркетинговых материалов – к проектной команде кроме переводчика и редактора зачастую "подключается" носитель языка. На этой странице мы хотим рассказать вам, почему это важно. И как подобная услуга позволяет в ряде случаев повысить качество работы.

В ходе вычитки компетентными специалистами Kolko Group текст избавляется от неточностей и приобретает аутентичный вид. Такой материал воспринимается не как перевод, а как самостоятельный, качественный текст.

Вам нужен перевод?
Оставьте ваши контакты и получите бесплатную консультацию

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Как заставить купить через "продающий текст"

Для начала давайте разберёмся, зачем многие компании заказывают перевод проектов или материалов в агентствах перевода? Вариантов ответов может быть много. Но вряд ли кто-то скажет, что компания готова потратить деньги просто "для галочки". Перевод ради перевода не делает никто. В большинстве случаев масштабные проекты в бюро переводов заказываются на этапе покорения новых рынков. То есть основная задача, которая стоит перед компанией – наладить контакт с целевой аудиторией, говорящей на другом языке. Отстройка эффективной коммуникации создаст доверие к бренду, сформирует правильный имидж и в итоге повысит продажи.

Задачи, которые решает редактура:

• проверка и исправление грамматических ошибок;

• правка терминологических и стилистических ошибок;

• коррекция пунктуации;

• редактирование лексики и построения предложений в зависимости от целевой аудитории, для которой предназначен текст;

• коррекция структуры текста.

 Что предлагает команда Kolko Group

Очевидно, от эффективной коммуникации зависит многое. Именно поэтому в Kolko Group очень ответственно подходят к переводу и локализации текста. Наши специалисты не просто переводят предложение за предложением. По завершению работы мы сдаем клиенту качественные и продающие тексты. Для того, чтобы справиться с этой задачей хорошо, к проекту мы привлекаем переводчика с опытом работы в необходимой сфере, редактора, по необходимости – маркетолога, SEO-специалиста и носителя языка.

Проверка текста носителем языка обычно совершается на заключительном этапе работы. На профессиональном языке агентств переводов эта услуга называется пруфридинг. Носитель языка вычитывает текст, исправляет грамматические, синтаксические и пунктуационные ошибки, а также дает экспертную оценку – удалось ли проектной команде создать эффективный продающий текст.

Однако, иногда (в рамках масштабных и сложных проектов) носитель языка привлекается к работе в качестве редактора – и уже корректирует текст не только с точки зрения формы материала, но и по стилю изложения. Носитель языка преобразует части текста в более благозвучные фразы – близкие и понятные целевой аудитории, может изменить структуру абзацев и даже частично перефразировать предложения. 

Основные принципы редактуры Kolko Group это:

• Подход. Мы учитываем стиль каждого переводчика и при корректировке текста не меняем первоначальный смысл перевода.

• Экспертность. После оценки текста мы честно говорим клиенту, если перевод крайне слабый и его нужно доработать. В случае, если текст практически идеален, мы так же сообщим вам об этом.

• Тщательность. Редактура – это "вторые глаза". Мы всегда внимательно вычитываем текст, даже если перевод на первый взгляд кажется очень качественным.

• Оперативность. Сроки пруфридинга от Kolko Group – всегда оговариваются индивидуально, в зависимости от поставленной задачи. 

Вы можете прямо сейчас заказать расчет услуги и мы сделаем его в течение 30 минут!

 

Основные принципы работы пруфридеров Kolko Group это:

·         Индивидуальный подход.

Мы учитываем стиль каждого переводчика и при корректировке текста не меняем первоначальный смысл перевода.

·         Экспертность.

После оценки текста мы честно говорим клиенту, если перевод крайне слабый и его нужно доработать. В случае, если текст практически идеален, мы так же сообщим вам об этом1

·         Тщательность.

Пруфридинг – это «вторые глаза». Мы всегда внимательно вычитываем текст, даже если перевод на первый взгляд кажется очень качественным.

·         Оперативность.

Сроки пруфридинга от Kolko Group – всегда оговариваются индивидуально, но в среднем составляют до трех рабочих дней.

·         Приемлемая стоимость.

Вы можете прямо сейчас заказать расчет услуги пруфридинга и мы сделаем его в течение получаса!

Цены - стоимость услуг

    С языка (1 учетная стр.) На язык (1 учетная стр.)
Популярные Европейские языки Английский от 360 руб. от 450 руб.
Немецкий от 450 руб. от 490 руб.
Французский от 520 руб. от 550 руб.
Испанский от 580 руб. от 620 руб.
Другие Европейские языки Итальянский от 580 руб. от 620 руб.
Голландский от 850 руб. от 920 руб.
Финский от 790 руб. от 840 руб.
Португальский от 650 руб. от 690 руб.
Восточные языки Китайский от 990 руб. От 1250 руб.
Японский От 1100 руб. от 1250 руб.
Корейский От 1100 руб. от 1250 руб.
Арабский От 1250 руб. От 1300 руб.
Страны СНГ Казахский от 520 руб. от 550 руб.
Украинский от 450 руб. от 490 руб.
Армянский от 520 руб. от 550 руб.
Киргизский от 490 руб. от 520 руб.

ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?

ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ
НА БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЕТ УСЛУГИ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

* Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.