Оставьте заявку
На бесплатный расчет услуги
Локализация программного обеспечения – ваша возможность продать и популяризовать разработанную программу на зарубежном рынке.
Не секрет, что человеку свойственно обходить трудности, а не сталкиваться с ними. Именно поэтому при выборе программы для ведения базы данных или, например, дизайнерского софта в 90% случаев пользователь остановится на продукте, написанном на родном и понятном языке.
Агентство переводов Kolko Group локализовала ни один десяток самых разных программ и не первый год оказывает услуги по локализации ПО. Если вы твердо решили сделать перевод программы и тем самым расширить аудиторию вашего программного обеспечения – можете смело обращаться к нашим специалистам.
Мария
ваш персональный менеджер
Оставьте заявку
На бесплатный расчет услуги
Согласитесь, если интерфейс программного обеспечения понятен и интуитивен, перед его пользователем открывается сразу множество преимуществ. Вот только некоторые из них:
Уже этих двух пунктов достаточно (при востребованности самого функционала ПО) для того, чтобы компьютерную программу заметили потенциальные пользователи. А чем больше пользователей – тем больше прибыли от вашего стартапа.
Этот процесс локализации и перевода программного обеспечения был максимально эффективным, специалисты из команды Kolko Group всегда учитывают в работе стилистические особенности языка, специфику направленности программного обеспечения, а также очень бережно относятся к терминологии, которая используется в софте.
Это многоуровневый и сложный процесс. Именно поэтому он предусматривает взаимодействие профессионалов сразу из нескольких сфер.
Собирает команду, контролирует сохранение необходимой стилистики текста и общей терминологии. Технологии, которые активно используются в процессе локализации и перевода интерфейса программ – современные CAT-системы, облачные платформы и инструменты для работы с файлами различного формата (rc, .resx, .ini, .po, .properties, .xml, .html.) – позволяют команде Kolko Group гарантировать качество выполненной работы
Одни из важнейших помощников переводчика в процессе локализации проекта. Для них скрипты и коды – это родная стихия, поэтому именно эти люди тестируют ПО на национальной операционной системе и на протяжении всего процесса локализации защищают проект от технических ошибок.
Знакомятся с программным продуктом, уделяя внимания всем особенностям тематики, и производят перевод всех необходимых текстов.
Адаптируют внешний вид программного обеспечения, тестируя продукт на соответствие структуры текстовой составляющей.
Вычитывают переведенный текст и исключают возможность допущения переводчиком неточностей (как лингвистических, так и грамматических).
Также участвуют в процессе перевода и вычитки. Они – потенциальные пользователи программного обеспечения, поэтому кто, как не они, смогут оценить эффективность и готовность продукта для рынка конкретной страны.
Специалисты Kolko Group понимают, что действительно важно заказчику. Для нас нет невыполнимых задач, ведь мы используем новейшие технологии переводов, сотрудничаем только с проверенными и компетентными исполнителями и индивидуально подходим к каждому программному продукту, объединяя усилия профессионалов сразу из нескольких сфер.
Почему выбирают KG
ВСЕГДА СОБЛЮДАЕМ СРОКИ ПЕРЕВОДА
Большая команда переводчиков позволяет нам оперативно найти нужного специалиста для вашего проекта.
ОТВЕЧАЕМ ЗА КАЧЕСТВО
Мы ответственно подходим к выбору членов команды. Наши переводчики имеют минимум два образования – лингвистическое и профильное.
УДОБНО СДЕЛАТЬ ЗАКАЗ
За 30 минут мы просчитаем и за 1 час запустим в работу перевод.
НЕ БРОСАЕМ ВАС ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ДОРАБОТОК
Ваш персональный менеджер всегда на связи –во время и после выполнения проекта.
ПОЛНОСТЬЮ ЗАКРЫВАЕМ ВОПРОСЫ С ПЕРЕВОДАМИ
Наша работа - комплексное лингвистическое обслуживание корпоративных и частных клиентов.
ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?
ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46
или
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ
Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время