click fraud detection
Кликните по форме
x
Готово к загрузке
Kolko Group:
  • Более 200 лучших переводчиков
  • Перевод с 37 языков мира
  • Прозрачное ценообразование
  • Высокая скорость перевода
  • Используем новые технологии
Главная»Услуги перевода»Перевод бизнес текстов

Перевод бизнес текстов

Вам необходимо адаптировать бизнес-план для иностранных инвесторов? Или сделать перевод маркетинговой аналитики на русский язык?

Чтобы избежать ошибок перевода в важных бизнес текстах, обращайтесь в профессиональное агентство переводов Kolko Group.

Вам нужен перевод?
Оставьте ваши контакты и получите бесплатную консультацию

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Перевод бизнес-плана

Бизнес-план перевод английский язык – частая головная боль для руководителей бизнеса. Молодые предпринимали и акулы предпринимательства стремятся заявить себе на международном рынке. Для первых адаптация проектного плана нужна при общении с инвесторами, для вторых же – с партнерами.

План предпринимательского проекта – вещь серьезная, требующая экономических знаний. Тот же раздел о маркетинге или производственном плане простой переводчик адаптировать с предельной точностью не сможет. Специалисты компании Kolko Group имеют не только лингвистическое, но и специальное экономическое образование, поэтому они знают все тонкости предпринимательского дела.

Особенности перевода

Перевод бизнес текстов требуется предпринимателям для выстраивания успешной деятельности за рубежом. Вся сложность языковой адаптации данного документа заключается в том, что форматы по его оформлению, принятые за границей, несколько отличаются от российских. Самое элементарное – отечественные отчеты требуют данных по техническо-экономическому обоснованию (ТЭО), тогда как иностранным государствам нужен от предпринимателей SWOT-анализ.

В таких случаях простого перевода будет недостаточно, необходима целая локализация. Особое внимание при адаптации планов нужно обратить на:

·         аббревиатуры, условные обозначения, специальные термины, адаптацию которых должен быть максимально точным;

·         диаграммы, графики и таблицы следует адаптировать так же, как на языке оригинала;

·         к каждому экономическому термину и определению важно подобрать максимально точный эквивалент на языке перевода;

·         бизнес перевести на английский не так-то просто, поэтому лингвист должен хорошо разбираться в экономике;

·         окончательный вариант документа должен быть представлен в официально-деловом стиле.

Вас может заинтересовать

Апостиль

Нотариальный
перевод

Перевод
бизнес-плана

Перевод
соглашений

Перевод
договоров

Маркетинговый
перевод

Бизнес-тексты, требующие языковой адаптации

Предпринимательский план – это далеко не всё, что требует языковую адаптацию для представления в другой стране. Коммерческих текстов довольно много: от листовок до деклараций, но обратить внимание следует на следующие:

·         деловые письма;

·         рекламные тексты;

·         коммерческие и маркетинговые материалы;

·         перевод бизнес-плана.

Сметы, счета, таблицы, схемы, техническая информация требуют особого внимания, т.к. именно по ним инвесторы могут оценить прибыльность идеи проекта и оправданность вложений.

Адаптация деловых текстов

Весь процесс языковой адаптации деловых документов сводится к нескольким этапам.

  1. Знакомство с документами, внимательное их изучение. Лингвист с экономическим профилем собирает все необходимые материалы, знакомится со всеми нюансами.
  2. Стандартная транслитерация текста на иностранный язык.
  3. Согласование экономических и управленческих определений, терминологии. Текст вычитывают экономисты на предмет грамотности изложения модели бизнеса, и языковыми носителями – на предмет понятности целевой аудитории. Здесь же выполняется редактура и корректура готового текста.

Чтобы бизнес-план перевод был качественным, предоставьте лингвисту полную информацию о вашем деле.

 

Цены - стоимость услуг

    С языка (1 учетная стр.) На язык (1 учетная стр.)
Популярные Европейские языки Английский от 360 руб. от 450 руб.
Немецкий от 450 руб. от 490 руб.
Французский от 520 руб. от 550 руб.
Испанский от 580 руб. от 620 руб.
Другие Европейские языки Итальянский от 580 руб. от 620 руб.
Голландский от 850 руб. от 920 руб.
Финский от 790 руб. от 840 руб.
Португальский от 650 руб. от 690 руб.
Восточные языки Китайский от 990 руб. От 1250 руб.
Японский От 1100 руб. от 1250 руб.
Корейский От 1100 руб. от 1250 руб.
Арабский От 1250 руб. От 1300 руб.
Страны СНГ Казахский от 520 руб. от 550 руб.
Украинский от 450 руб. от 490 руб.
Армянский от 520 руб. от 550 руб.
Киргизский от 490 руб. от 520 руб.

Компания Kolko Group

Наши специалисты помогают выводить фирмы на мировой рынок. Мы считаем, что сухая транслитерация без языковой адаптации и локализации не значит ничего. Поэтому над заказами трудится целая бригада специалистов: лингвисты, программисты, редакторы, корректоры и языковые носители. Kolko Group, как и все компании по переводу документов, стремится стандартизировать и унифицировать процесс работы, поэтому мы создаем специальное лингвистическое ПО с языковой базой.

На всех этапах сотрудничества вас будет сопровождать наш менеджер, который сориентирует по срокам, и при необходимости – отправит материалы на доработку.

Закажите у нас бизнес-план перевод на английский и получите полноценную адаптацию, которую можно будет сразу отправить инвесторам и партнерам.

ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?

ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ
НА БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЕТ УСЛУГИ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

* Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.