click fraud detection
Кликните по форме
x
Готово к загрузке
Kolko Group:
  • Более 200 лучших переводчиков
  • Перевод с 37 языков мира
  • Прозрачное ценообразование
  • Высокая скорость перевода
  • Используем новые технологии
Главная»Услуги перевода»Налоговая документация перевод

Налоговая документация перевод

Налоговая документация – вещь серьезная, поэтому к её составлению важно подойти с наибольшей ответственностью и внимательностью. Государство с пристальным вниманием контролирует процесс уплаты налогов, и бухгалтерам ничего не остается, как стократно проверять заполнение документов.

Еще большая сложность настигает компании, филиалы которых находятся за рубежом. В этом случае им приходится составлять даже 2 пакета документов: на языке отправителя и на языке получателя. Со всей скрупулезностью надо отнестись к составлению деклараций. Декларация налоговая перевод важна так же, как и важна сама декларация.

Вам нужен перевод?
Оставьте ваши контакты и получите бесплатную консультацию

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Важность профессионального перевода

Документ, имеющий юридическую силу, переводить гораздо сложнее, но без адаптации обойтись невозможно. В противном случае, документ не будет действительным.

По степени важности сюда относится и экспортная декларация, в которой прописывается информация о вывозе товаров и услуг за границу, без необходимости их дальнейшего возврата. Ее, в отличие от обычной декларации, нужно переводить в любом случае, поэтому лучше позаботиться об её составлении заранее.

В каких случаях нужен перевод налоговых деклараций

перевод налоговых декларацийПеревод налоговых деклараций может требоваться по нескольким причинам:

1.       Наличие иностранного бизнес-партнера (за границей перед сотрудничеством тщательно проверяют всю документацию предприятия).

2.       Физическое лицо переезжает за рубеж, поэтому ему нужна подтверждающая бумага, о том, что он прилежно уплачивал все налоги.

3.       Для периодической отчетности (если главный офис находится в другой стране).

4.       При вывозе товара за границу (в этом случае декларация – важный документ, который нужно предоставить на таможне).

Это лишь основные причины для языковой локализации, но их гораздо больше.

Особенности перевода

В юридических документах присутствует большое количество личной и конфиденциальной информации (дата регистрации, наименование организации, характеристика её деятельности). Также здесь может содержатся информация о денежных исчислениях и оплате государственных пошлин. Все цифровые данные остаются в оригинальной системе исчисления или переводятся в ту, которая принята за рубежом (всё зависит от решения заказчика).

Налоговая декларация перевод должен содержать оригинальные штампы, печати и подписи составителя, точно такие же, как в изначальном варианте.

Вся сложность при локализации юридических документов состоит в сложности конструкции официально-делового стиля. Юридический язык имеет массу запутанных формулировок и клише, которые важно переводить слово в слово. Тексты таких документов должны адаптировать сами юристы или переводчики с юридической специальностью. На лингвиста ложиться огромная ответственность: цена его ошибки иногда стоит больших потерь. И последняя трудность – это необходимость нотариального заверения подлинности перевода, иначе он не будет иметь никакой силы.

Цены - стоимость услуг

  С языка (1 учетная стр.)На язык (1 учетная стр.)
Популярные Европейские языкиАнглийскийот 360 руб.от 450 руб.
Немецкийот 450 руб.от 490 руб.
Французскийот 520 руб.от 550 руб.
Испанскийот 580 руб.от 620 руб.
Другие Европейские языкиИтальянскийот 580 руб.от 620 руб.
Голландскийот 850 руб.от 920 руб.
Финскийот 790 руб.от 840 руб.
Португальскийот 650 руб.от 690 руб.
Восточные языкиКитайскийот 990 руб.От 1250 руб.
ЯпонскийОт 1100 руб.от 1250 руб.
КорейскийОт 1100 руб.от 1250 руб.
АрабскийОт 1250 руб.От 1300 руб.
Страны СНГКазахскийот 520 руб.от 550 руб.
Украинскийот 450 руб.от 490 руб.
Армянскийот 520 руб.от 550 руб.
Киргизскийот 490 руб.от 520 руб.

Kolko Group

Перевод правового документа требует абсолютной точности и достоверности, не зря его считают подвидом технического перевода. Любая незначительная ошибка может привести к печальным последствиям, именно поэтому компания Kolko Group поручает работу над такими документами переводчикам-юристам.

В этом случае налоговая декларация перевод на английский имеет нейтральный тон изложения, смысловую достаточность и лаконичность текста. Наши специалисты соблюдают не только сроки, но и грамматические, лексические и стилистические нормы, что обеспечивает ясность и предельную точность перевода.

В Kolko Group работают профессиональные переводчики-юристы, корректоры, редакторы и верстальщики, поэтому все ошибки в документации исключаются.

ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?

ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ
НА БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЕТ УСЛУГИ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

* Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.