ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?
ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46
или
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ
Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время
Наверняка же читали хоть раз в жизни научные журналы? Все статьи в них представляются на двух языках: русском, английском. Дважды пишется и аннотация к статье. Объясняется это тем, что наука становится интернациональной – государственные границы теряют всякий смысл. Ну и логично: хотите выйти на международный уровень - публикуйтесь на английском тоже.
Научный перевод на английский язык – процесс трудоемкий. Мало того, что надо максимально точно передать смысл работы, так еще неплохо было бы в совершенстве владеть профильной терминологией.
Особенность транслитерации таких текстов – верное толкование всех терминов, результатов исследований. Главной ошибкой в адаптации здесь является повышенная эмоциональность, искаженное донесение исходной информации. В результате статья получается сумбурной, не несет в себе никакой пользы.
Сложен перевод научных текстов как технических, так и гуманитарных направлений. Они должны адаптироваться точно, сжато, литературно, но в то же время лаконично. Особого внимания требуют термины – важен точный подбор иностранных эквивалентов, правильное транскрибирование.
Перевод научных материалов требует особых знаний, но можно познакомиться с универсальными правилами. Это поможет снизить риск ошибок.
Знание основ науки, умение их толковать. Важно знать особенности технического оформления статей.
Быстрый и качественный подбор иностранных эквивалентов специальным научным терминам. Например, перевод экономических статей требует знаний терминов из области экономики. В конце статьи лучше представить глоссарий с важными определениями.
Выбор между структурной и семантической кальками. Всё зависит от того, заимствуется ли смысл слова, или берется лишь его буквенное обозначение.
Нам доверяют переводы
Адаптация научных трудов на английский язык открывает все двери на международную арену ученых. Это хорошо не только для самого ученого, но и для целой страны, в которой живут талантливые дарования.
Профессиональный перевод научного стиля для российских ученных дает следующие преимущества:
Адаптации текста на английский язык дает не только признания ученого за рубежом, но и повышение общего уровня российских исследований.
Далеко не все тексты сможет грамотно перевести лингвист-переводчик. Существуют узкие тематики, над транслитерацией которых должны трудится узкие специалисты. Например, перевод технический экономический требует не только знаний экономики, но и практических терминов и профессиональной лексики.
В Kolko Group работают более 200 переводчиков, каждый из которых специализирует в конкретной области. Мы переведем тексты не только с позиции лексики, но также с семантики, синтаксиса, словообразования.
К каждому специализированному термину подберем точных эквивалент на языке оригинала. Перевод научных документов требует чуть больше времени, чем обычные. Но это не значит, что мы станем растягивать работу на недели. Если нужен срочный заказ, то вы выполним его уже на следующий день.
Тексты в конце проходят трехэтапную проверку на сохранение смысла, правильный контекст, авторский смысл. Поэтому вы получаете на выходе готовый материал, не требующий дополнительных проверок.
Исходники на перевод научной документации можно присылать любые: от рукописи до PDF-файла. Мы работаем со всеми форматами.
Вас может заинтересовать
01
Чтение и анализ всего текста
02
Выделение терминов
03
Оценка объема работы
04
Профессиональный перевод
05
Редактура
06
Финальная проверка
С языка (1 учетная стр.) | На язык (1 учетная стр.) | ||
Популярные Европейские языки | Английский | от 360 руб. | от 450 руб. |
Немецкий | от 450 руб. | от 490 руб. | |
Французский | от 520 руб. | от 550 руб. | |
Испанский | от 580 руб. | от 620 руб. | |
Другие Европейские языки | Итальянский | от 580 руб. | от 620 руб. |
Голландский | от 850 руб. | от 920 руб. | |
Финский | от 790 руб. | от 840 руб. | |
Португальский | от 650 руб. | от 690 руб. | |
Восточные языки | Китайский | от 990 руб. | От 1250 руб. |
Японский | От 1100 руб. | от 1250 руб. | |
Корейский | От 1100 руб. | от 1250 руб. | |
Арабский | От 1250 руб. | От 1300 руб. | |
Страны СНГ | Казахский | от 520 руб. | от 550 руб. |
Украинский | от 450 руб. | от 490 руб. | |
Армянский | от 520 руб. | от 550 руб. | |
Киргизский | от 490 руб. | от 520 руб. |
ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?
ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46
или
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ
Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время