ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?
ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46
или
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ
Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время
Компаниям, сотрудничающим с международным рынком или имеющим собственные филиалы за рубежом, приходится готовить несколько контрактов. Часто языком оригинала выступает английский. Чтобы корректно перевести договор на язык принимающей стороны, мало знать лексику.
На пути может встать куча нюансов: устойчивые выражения, этикет, правила переписки, многозначные слова. Даже если у вас pre-intermediate, маловероятно, что перевод получится идеальным.
Перевод контрактов вызывает затруднения, а все потому, что не учитываются особенности таких документов. Специфическое построение предложений, лексика, лексические обороты, шаблоны редко учитываются при составлении документов на иностранном языке.
Перед началом работы подготовьте ответы на следующие вопросы:
Перевести контракт не так-то просто. Здесь важно знать определенные правила (составления деловых текстов, этики переписки). Вот некоторые из них:
Если необходим перевод договора срочно, то лучше отдать заказ в профессиональную компанию. Поговорка: «тише едешь – дальше будешь» здесь неуместна, а торопиться могут только профессионалы.
Нам доверяют переводы
Работает наша команда с текстом любой сложности в 6 этапов: чтение всего текста, выделение терминов, оценка объема работы, транслитерация и редактура.
Финальная проверка выполняется в 3 этапа:
Перевод договора с английского подразумевает использование одинаковым терминов по всему тексты. Поэтому мы выбираем наиболее подходящие слова из синонимичного ряда и употребляем только их. Мы очень внимательно относимся к словам близким по значению: вместо necessary (необходимый) никогда не используем required (требуемый).
Частой ошибкой в языковой адаптации выступает название документа. В русском языке слова «договор» и «контракт» близки по значению, но есть пара нюансов. Контракт больше относится к внешнеэкономической сделке, его заключают государственные и муниципальные организации. У договоров же возможности шире, поэтому мы ориентируемся на предпочтения заказчика.
Вас может заинтересовать
01
Чтение и анализ всего текста
02
Выделение терминов
03
Оценка объема работы
04
Профессиональный перевод
05
Редактура
06
Финальная проверка
Kolko Group –профессиональный уровень перевода
Перевод контракта на английский вы можете легко заказать у нас. В нашей компании более 200 лингвистов имеют профильное экономическое образование, поэтому деловые документы будут переведены точно и доступно.
Мы не останавливаемся на английском языке. Владеем более 37 языками всего мира (и даже редких групп).
Даже если вы поздно опомнились и сдавать переведенный контракт нужно уже завтра – смело звоните нам. Наша команда справится с любыми сроками.
Мы всегда за удобство заказчика, поэтому принимаем тексты на любых носителях информации.
Заказывайте у нас любой экономический перевод договоров с английского на русский и не сомневайтесь: работа будет выполнена в срок, по хорошим ценам. Вы уйдете от нас с позитивными впечатлениями.
С языка (1 учетная стр.) | На язык (1 учетная стр.) | ||
Популярные Европейские языки | Английский | от 360 руб. | от 450 руб. |
Немецкий | от 450 руб. | от 490 руб. | |
Французский | от 520 руб. | от 550 руб. | |
Испанский | от 580 руб. | от 620 руб. | |
Другие Европейские языки | Итальянский | от 580 руб. | от 620 руб. |
Голландский | от 850 руб. | от 920 руб. | |
Финский | от 790 руб. | от 840 руб. | |
Португальский | от 650 руб. | от 690 руб. | |
Восточные языки | Китайский | от 990 руб. | От 1250 руб. |
Японский | От 1100 руб. | от 1250 руб. | |
Корейский | От 1100 руб. | от 1250 руб. | |
Арабский | От 1250 руб. | От 1300 руб. | |
Страны СНГ | Казахский | от 520 руб. | от 550 руб. |
Украинский | от 450 руб. | от 490 руб. | |
Армянский | от 520 руб. | от 550 руб. | |
Киргизский | от 490 руб. | от 520 руб. |
ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?
ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46
или
ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ
Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время