Кликните по форме
x
Готово к загрузке

Kolko Group:

  • Более 200 лучших переводчиков
  • Перевод с 37 языков мира
  • Прозрачное ценообразование
  • Высокая скорость перевода
  • Используем новые технологии

Клиенты говорят:

Качество переводов мне понравилось, планирую и дальше отправлять Вам наши технические материалы. Также, спасибо большое, что все сдаете в срок. С Вами работать комфортно и надежно!

Все отзывы

фото

Артем Хохлов

ООО «ТехСервис»

Спасибо Вашей компании за проделанную работу, мы обратили особое внимание на тонкости проработки текста, Вы хорошо справились с переводом нашей тематики.

Все отзывы

фото

Сергей Жаров

ООО «ТехНовация»

Мы благодарны Вам за профессиональный и качественный перевод наших каталогов. Теперь будем переводить у Вас финансовые отчеты и юридическую документацию.

Все отзывы

фото

Мария Крупнова

«Хемиан ГмбХ»

От лица компании и от себя лично, хочу еще раз сказать Вам большое спасибо, за выполнение сроков, что было для нас очень важно, и конечно, за отличное качество перевода!

Все отзывы

фото

Алексей Осипов

«Уральский завод электроники»

С уверенностью скажу, Kolko Group - один из самых надежных партнеров, с которыми приятно работать. Наши сотрудники всегда отмечают профессионализм и качество работы сотрудников KG. Надеемся, что наше сотрудничество с этой компанией будет продолжаться много лет.

Все отзывы

фото

Марина Богомазова

Assi Group

Главная»Услуги перевода»Локализация контента e-commerce

Локализация контента e-commerce

Благодаря информационным технологиям коммерческая деятельность активно развивается сегодня в сети Интернет. Как следствие, стремительно набирает обороты система платежей e-commerce. А с выходом на международную арену торговли перед бизнесом возникает немаловажная проблема – локализация контента e-commerce проектов.

Мария

Мария

ваш персональный менеджер

Оставьте заявку

На бесплатный расчет услуги

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

* Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

E-commerce: что это такое?

Благодаря электронной коммерции производители и поставщики могут предлагать в сети Интернет свои товары и услуги, принимать и обрабатывать заказы, а покупатели и клиенты имеют возможность найти желаемое, не выходя из дома, быстро оформить заказ, оплатить и получить его. Как правило, в этой цепочке на этапе проведения электронных платежей участвуют банки.

Но если успешное завершение сделок между участниками e-commerce внутри страны в большей степени зависит от них самих, то в рамках международной электронной коммерции важную роль играет локализация контента. В материалах данной сферы много специфичных терминов из таких отраслей как информационные технологии, бизнес, экономика, финансы. К тому же процесс усложняется из-за постоянного появления новых слов. Поэтому за переводом в сфере e-commerce лучше обращаться к профессионалам. Агентство Kolko Group во всех регионах России оказывает полный спектр услуг по локализации контента как с иностранного языка на русский, так и с русского на иностранный.

Какой контент переводят в e-commerce

В локализации электронной коммерции важно понимать, какой контент необходимо переводить и адаптировать. Рассмотрим основные направления e-commerce.

Продукты и услуги

Как правило, это перевод каталогов продукции и/или услуг, продвигаемых онлайн. Название, описание и цена товаров - основные элементы перевода.

Адаптации требует также мультимедийный контент: изображения и видео.

Корпоративные сайты

Безусловно вся информация на ресурсе компании имеет решающее значение для потенциального клиента при выборе товара или услуги. Поэтому перевод корпоративного сайта должен осуществляться профессионалами.

Покупка

Локализация электронной коммерции включает в себя весь процесс покупки товара или услуги. Ключевую роль здесь играет адаптация различных валют и правильный перевод сформированного заказа.

Юридическая информация

Предельно корректно в локализации e-commerce должны быть переведены официальная информация и условия использования товара, политика конфиденциальности и политика cookies.

Команда Kolko Group имеет большой опыт перевода в сфере электронной коммерции, и предлагает выгодное обслуживание в секторе локализации контента e-commerce для компаний Москвы, Санкт-Петербурга и других городов России.

Этапы работы при локализации е-commerce проектов: 

Для качественного перевода в сфере электронной коммерции необходимо не только владеть предметной областью, но и знать узкоспециализированную стилистическую семантику. Зачастую в русском языке нет эквивалентов тех или иных определений, поэтому переводчику приходится заимствовать термины. Предварительно лингвист должен проанализировать материал в области e-commerce с учетом всех сопутствующих факторов. Обязательное условие качественного перевода – знание тематики исходного текста.

- оцениваем объём работы;

- определяем стратегию локализации под целевую аудиторию;

- составляем глоссарий терминов;

- переводим текстовую информацию и адаптируем графический контент;

- носители языка и узкоспециализированные специалисты вычитывают и корректируют тексты; 

- проводим лингвистический контроль;

- предоставляем финальную версию;

- тестируем локализованный контент, исправляем ошибки.

Преимущества локализации е-commerce в Kolko Group

Наши специалисты используют в работе систему SmartCAT, которая позволяет автоматизировать процесс перевода. Здесь собраны все ресурсы для успешной локализации: Translation Memory, машинный перевод, проверка качества, работа со сканами документов и PDF-файлами.

Адаптация контента е-commerce в нашем агентстве – это:

- хранение и накопление памяти переводов;

- создание глоссариев;

- единообразие терминологии и стилистики;

- автоматическая проверка более 20 типов ошибок;

- API интеграция для бесшовной передачи контента из корпоративных систем. 

Локализация в Kolko Group – выгодный процесс

Благодаря учету повторов сегментов и слов вы не будете переплачивать за перевод. Также возможно реализовать интеграцию, позволяющую мгновенно передавать контент из любых корпоративных систем заказчика. Это существенно снижает время перевода, экономит трудозатраты.

Штат дипломированных специалистов агентства Kolko Group поможет расширить возможности бизнеса на международном рынке, осуществив все необходимые действия по локализации контента вашего проекта. При этом абсолютно не имеет значения ваше месторасположение. Мы работаем в Москве, Санкт-Петербурге и во всех городах России.

Kolko Group поможет повысить конкурентоспособность, расширить круг клиентов и партнеров компании.

Почему выбирают KG

ПОЯВИЛИСЬ ВОПРОСЫ?
ХОТИТЕ РАССЧИТАТЬ СТОИМОСТЬ?

ЗВОНИТЕ +7 (499) 213-31-46

или

ОТПРАВЬТЕ ЗАЯВКУ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

ОСТАВЬТЕ ЗАЯВКУ
НА БЕСПЛАТНЫЙ РАСЧЕТ УСЛУГИ

Наш сотрудник свяжется с вами в ближайшее время

* Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.